-
1 финансы
мн.1) finanze f pl2) разг. ( деньги) soldi m pl; grana f разг.••финансы поют романсы шутл. — sono al verde; non ho il becco di un quattrino -
2 my finances are low
Общая лексика: мои финансы поют романсы, у меня туговато с финансами -
3 they are on the rocks
Общая лексика: их финансы поют романсы -
4 in der Kasse ist Ebbe
предл.разг. касса пуста, финансы поют романсыУниверсальный немецко-русский словарь > in der Kasse ist Ebbe
-
5 les fonds sont en baisse
шутл. финансы поют романсыLe dictionnaire commercial Français-Russe > les fonds sont en baisse
-
6 fonds sont en baisse
сущ.бизн. (les) финансы поют романсыФранцузско-русский универсальный словарь > fonds sont en baisse
-
7 Geldbeutel
m: einen kleinen [großen] Geldbeutel haben быть бедным [богатым]einen dik-ken [vollen] Geldbeutel haben иметь много денегer ist vom Geldbeutel seines Vaters abhängig он живёт на средства отца, tief in den Geldbeutel greifen (хорошенько) раскошеливаться. Wenn wir das Auto kaufen wollen, müssen wir aber tief in den Geldbeutel greifen, auf dem [seinem] Geldbeutel sitzen жмотничать. Der Alte ist zu geizig und sitzt auf seinem Geldbeutel, den Daumen auf den Geldbeutel halten быть жадным, прижимистым, mein Geldbeutel hat die Schwindsucht фам. у меня карманная чахотка, финансы поют романсы, der magere Geldbeutel ограниченность (денежных) средствпусто в кармане [в кошельке]. Reisende mit magerem Geldbeutel finden in diesem Hotel keinen Einlaß. für etw. reicht mein Geldbeutel nicht это мне не по карману. Für diese Anschaffung reicht mein Geldbeutel nicht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Geldbeutel
-
8 kas·o
разн. касса (но не наборная и не кассовый аппарат!); regna \kas{}{·}o{}{·}o редк. государственная казна (= fisko.1) \kas{}{·}o{}{·}o en embaraso погов. финансы поют романсы (дословно касса в затруднении) \kas{}{·}o{}{·}a кассовый \kas{}{·}o{}ej{·}o касса (только о помещении = kaso) \kas{}{·}o{}et{·}o переносная касса, личная касса (ящик) \kas{}{·}o{}ist{·}o кассир \kas{}{·}o{}ist{·}in{·}o кассирша. -
9 bucato
I agg.1.дырявый, проколотый, с проколом2.•II m.◆
non ha un soldo bucato — он сидит без гроша (без копейки, без копья; он на мели; у него финансы поют романсы)стирка (f.); (biancheria lavata) бельё (n.)di bucato — свежевыстиранный (agg.)
raccogli il bucato, che piove! — пошёл дождь, сними бельё!
-
10 sostanza
f.1.1) (essenza) суть; (nocciolo) существо дела, основное содержаниеbadano più all'apparenza che alla sostanza — для них важнее показная сторона, чем суть дела
è un tipo senza sostanza — он верхогляд (пустельга, поверхностный человек)
2) (materia) вещество (n.), тело (n.)3) (potere nutrizionale) питательностьle mie sostanze non me lo consentono — при моих доходах (капиталах) я не могу себе этого позволить (scherz. мои финансы поют романсы)
2.•◆
in sostanza — по существу (в сущности, в целом, в общем, в общем и целом)in sostanza, chi aveva ragione? — так, в итоге, кто был прав?
См. также в других словарях:
финансы поют романсы — безденежье, сидит без гроша, сидит без копейки, ветер свистит в карманах Словарь русских синонимов. финансы поют романсы сущ., кол во синонимов: 6 • безденежье (41) • … Словарь синонимов
Финансы поют романсы — ФИНАНСЫ, ов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Финансы поют романсы — у кого. Разг. Шутл. Об обнищании, отсутствии денег у кого л. (Запись 1999 г.) … Большой словарь русских поговорок
Финансы поют романсы — об отсутствии денег … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Финансы поют романсы — Тому, у кого сложилась подобная ситуация, как говорится, самому и не до песен, и не до стихов … Словарь народной фразеологии
ФИНАНСЫ ПОЮТ РОМАНСЫ — присл. Нет денег … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
Авансы поют романсы — Прост. Шутл. Совсем нет денег; финансы поют романсы. Слышь, председатель, когда же твои обещания сбудутся? То нам авансом грозился, а то… Ихние авансы поют романсы, а потом шиш винтом (Ю. Нагибин. Трудный путь) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Авансы поют романсы — Прост. Шутл. О полном отсутствии денег и невозможности их одолжить где л. Ф 1, 12; Мокиенко 2003, 1. /em> Трансформация выражения финансы поют романсы … Большой словарь русских поговорок
ФИНАНСЫ — поют романсы у кого. Разг. Шутл. Об обнищании, отсутствии денег у кого л. (Запись 1999 г.). Финансы встали раком у кого. Жарг. мол. То же, что финансы поют романсы. Максимов, 72 … Большой словарь русских поговорок
финансы — ов, мн. finance f., нем. Finantz ( en). 1. Государственная казна, доходы государства. Бирж. 140. Трудитца, дабы все финанции или доходы наши в доброе и надлежащее состояние приведены. 1717. Патент Г. Фику. // Бирж. 140. Также трудятся… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ФИНАНСЫ — ФИНАНСЫ, ов. 1. Совокупность денежных средств государства, предприятия; система формирования и распределения этих средств. Государственные ф. 2. Деньги, денежные дела (разг.). С финансами туго у кого н. • Финансы поют романсы (разг. шутл.) о… … Толковый словарь Ожегова